美國《時(shí)代周刊》說:“如果你想領(lǐng)先別人,就學(xué)漢語吧!”
但是,對母語是拉丁語系的西方人來說,學(xué)英語,隔層紗;學(xué)漢語,隔座山。
前段時(shí)間訪華的法國總統(tǒng)馬克龍,特意向翻譯學(xué)了句漢語。為念準(zhǔn)讀音,馬克龍反復(fù)練習(xí),翻譯使出渾身解數(shù)。
中國人過不了這兩題,也別說自己漢語能畢業(yè)
謎一樣的方塊字,讓人懵圈的四聲調(diào),一字多音、一字多義……對大多數(shù)外國人來說,漢語絕對是世界上最難的語言之一!
中國人過不了這兩題,也別說自己漢語能畢業(yè)
但是,就算你是中國人也不一定過得了這兩關(guān)!
1、請大聲朗讀!
我國著名語言學(xué)家、“現(xiàn)代語言學(xué)之父”趙元任先生的《施氏食獅史》:
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。適施氏時(shí)時(shí)適市視獅。十時(shí),適十獅適市。是時(shí),適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅尸。食時(shí),始識是十獅尸,實(shí)十石獅尸。試釋是事。
2、“漢語橋”世界大學(xué)生漢語比賽上有道神奇的聽力題:
我大舅去二舅家找三舅說四舅被五舅騙去六舅家偷七舅放在八舅柜子里的1000元。
問:是誰偷走了1000元錢?